jueves, 3 de abril de 2014

A qué llamamos inmigrantes digitales?

Los inmigrantes digitales son quienes utilizan la tecnología, conviven con ella, disfrutan de ella y trabajan con ella, pero nacieron y crecieron sin ella.
Los Inmigrantes digitales son aquellos que se han adaptado a la tecnología y hablan su idioma pero con “un cierto acento”. Estos inmigrantes son fruto de un proceso de migración digital que supone un acercamiento hacia un entorno altamente tecnificado, creado por las TIC. Se trata de personas entre 35 y 55 años que no son nativos digitales y han tenido que adaptarse a una sociedad cada vez más tecnificada.
 Habilidades y características de los Inmigrantes:
  •Estructuras mentales moldeadas por los procesos paso a paso
 •Seguimiento de instrucciones “antes de…” o de resolver un problema a la vez.
 •Actuación basada en el análisis deductivo.
 •Aprendizaje basado en el enlace con conocimientos preadquiridos.
  La migración digital es conocida como un proceso en el que el mundo se transformó tecnológicamente y sus habitantes, para le época, tuvieron que adecuarse a los nuevos sistemas telematizados de los ordenadores, los celulares y la era de los ceros y los unos.
El papel del inmigrante digital cuenta con muchos aspectos positivos. El inmigrante ha participado en dos realidades diferentes; la comunicación tradicional y la comunicación “moderna”. Conoce las posibilidades que le ofrece enviar una carta a alguien, sabe las características positivas de un email. Sí, puede que el inmigrante digital sea más “lento” a la hora de moverse por este mundo tecnológico, si bien adquirirá una visión reflexiva, algo que también es importante no perder.
Los libros en físico, las hemerotecas, las horas de investigación en la biblioteca o realizando tipografiado en máquinas de escribir que solían ser comunes en el mundo antes de la llegada de los computadores, son características que identificaron a los inmigrantes digitales y que los nativos probablemente jamás conozcan.
Por ende, se entiende que las estructuras de pensamiento que poseen los inmigrantes digitales son totalmente diferentes. Están acostumbrados a leer en físico algo impreso y la pantalla rápidamente les molesta.
 Se detienen a anotar URLs de sitios web para acceder a ellos posteriormente, así como un gran número de características que los diferencian de los nativos digitales.
Vivimos todos, nativos e inmigrantes, dentro de la misma realidad digitalmente aumentada. Algunos de los inmigrantes viven esta situación con dificultad, fastidio, o incluso rabia, pero otros están llenos de entusiasmo o, por lo menos, intentan aprender cómo vivir en nuestro nuevo entorno. Para los nativos, sin embargo, esta es el único mundo posible. No han asistido al cambio Gutenber-Internet. Nacieron en esta realidad, es su natural manera de ser. ¿Cómo se puede superar la brecha entre estos dos mundos en la educación? Acercándonos a ellos, porque no hay vuelta atrás. No se puede pedirles a los alumnos de regresar al pasado. El nuevo papel del profesor sería, más bien, el de guía, para que descubran y exploren una realidad que puede enriquecer sus conocimientos.

1.- A qué llamamos nativos digitales?


 
Denominados también como nativo digital u homo sapiens digital a todas aquellas personas nacidas durante o con posterioridad a las décadas de los años 1980 y 1990, cuando ya existía una tecnología digital bastante desarrollada y al alcance de muchos.
La tecnología digital comenzó a desarrollarse con fuerza alrededor del año 1978, y por lo tanto, se considera que los que nacieron después de 1979 y tuvieron a su alcance (en el hogar y/o en establecimientos de estudio y de recreación) ordenadores y teléfonos móviles, podrían considerarse nativos digitales: un ejemplo de esto son los niños y los jóvenes que toman un móvil, un tablet o un ordenador, y lo utilizan bastante bien aún sin mucho entrenamiento previo.
Este término fue acuñado por Marc Prensky,2 autor del libro “Enseñanza nativos digitales”. Marc Prensky es conocido por ser quien inventó y divulgó los términos nativos digitales e inmigrantes digitales. Estos aparecieron por primera vez en su libro Inmigrantes Digitales3 dado a difusión en el año 2001. El uso de la palabra nativo surge a partir de que estos podrían ser considerados como habitantes de otro país o de otra civilización, ya que entre otras cosas pareciera que han forjado su propio idioma.

 Prensky describe a los nativos digitales como las personas que, rodeadas desde temprana edad por las nuevas tecnologías (por ejemplo: computadoras, videojuegos, cámaras de video, celulares) y los nuevos medios de comunicación que consumen masivamente, desarrollan otra manera de pensar y de entender el mundo. Por oposición, define al inmigrante digital como la persona nacida y educada antes del auge de las nuevas tecnologías.
Los nativos digitales aman la velocidad cuando de lidiar con la información se trata. Les encanta hacer varias cosas al mismo tiempo. Todos ellos son multitarea y en muchos casos multimedia. Prefieren el universo gráfico al textual. Eligen el acceso aleatorio e hipertextual a la información, en vez del lineal propio de la secuencialidad, el libro y la era analógica.

Genis Roca, refiriéndose a este tema, aporta que tomar como criterio la edad para diferenciar a los nativos de los inmigrantes no es un elemento muy acertado, ya que en realidad no es el elemento fundamental para determinar las prácticas digitales que desarrolla una persona. Y propone otra forma de categorizar a quienes manejan las nuevas tecnologías, no en función de un franja etaria sino a partir del tiempo y uso de éstas. Y cree también importante el hecho de que esta experiencia digital se relacione con la resolución de problemas o el logro de objetivos. De esta manera, dice Roca, podemos encontrar gente joven que tiene acceso a las tecnologías digitales pero que no entraría en esta categoría, ya que no cumple con las cualidades antes mencionadas. Y en cambio, hay otros adultos, que por cierto se encuentran inmersos en las actividades tecnológicas alejándose de la categoría de “inmigrante digital”. Es así que lo que los define y marca la diferencia no es la fecha de nacimiento, sino una actitud y el nivel de uso de lo digital para la resolución de problemas.

 Desde otro punto de vista, también podemos decir que la generación de los nativos digitales no es homogénea, si bien estos conocen y hacen uso de la tecnología, no todos presentan el mismo nivel de conocimiento y habilidades tecnológicas. Las diferencias dentro de la generación digital son tan importantes como las diferencias entre generaciones. Ahondando en lo que indica Genis Roca indicar que efectivamente cuando se trabaja con niños en riesgo de exclusión social te das cuenta que la edad no lo es todo. Dicho colectivo no suele tener ni apoyo familiar ni tampoco acceso a esas herramientas, aunque cuando ésto es subsanado ellos se ponen al día fácilmente por su rapidez de asimilación y aprendizaje. Por otro lado Henry Jenkins11 afirma que las nuevas culturas de participación han sido construidas por jóvenes y adultos trabajando juntos. Habla de una cultura participativa a través de los blog y redes sociales, donde estos interactúan cotidianamente sin tener en cuenta las edades.